Sous-commendant MARCOS
Don Durito de la forêt de Lacandone

 

 

 

 

- Inédit -

 

Don Durito de la forêt Lacandone est un recueil de textes de Marcos, mettant en scène, au fil des post-scriptum des communiqués de 1994 à 1996, le scarabée Durito, fidèle compagnon de lutte des zapatistes, théoricien politique acharné et charmeur…
Ce long dialogue entre Marcos et Durito exprime, avec poésie et subtilité, toute la profondeur de l’engagement et l’intensité de cette lutte de ce peuple d’indiens insurgés, qui, à l’heure actuelle encore, reste en lutte dans cette forêt du bout du monde.

+ Lire un extrait


:: Commander en ligne
                            Collection > En herbe 

 

Genre : Roman
Traduit de l’espagnol par Anatole Muchnik. Prologue de José Saramago
Illustration : Beatriz Aurora
196 pages - 16,5 x 22 cm - 2004
ISBN : 2-915013-08-X - Prix : 17 €

Les éditions de la mauvaise graine
Sous-commendant MARCOS - Don Durito de la forêt de Lacandone - Extrait

« Une voix me réveilla: - Me voici !
C'était Durito, monté sur le motif de sa longue absence, une petite tortue ! Elle arriva devant moi d'un pas que Durito avait tenu à appeler "trot élégant" et que j'aurais qualifié quant à moi de pas prudent et traînassant. Monté sur sa petite tortue - en tzeltal on dit "coc" - Durito se tourna vers moi et me demanda :
-Comment tu me touves ?
Je le regardai un moment, observant un silence respectueux face à ce chevalier errant échoué pour des raisons inconnues dans la solitude de la jungle Lacandone. Il avait une allure... disons... "singulière". Durito avait baptisé sa tortue, pardon son cheval, d'un nom plutôt délirant: Pégase. Pour que ce soir bien clair, il avait écrit en grandes lettres sur la carapace : "PEGASE Copy Rights Reserved". Et en dessous: "Veuillez attacher vos ceintures". J'eus beaucoup de mal à ne pas faire un rapprochement avec le programme de relance économique.»

Extrait du prologue de José Saramago (prix Nobel de littérature 1998) : « Marcos vint au monde pour apprendre, et il apprit tant qu'il fut capable de comprendre combien peuvent nous enseigner les scarabées, ces petites bêtes étranges qui avancent au ras du sol, fument, ont une mauvaise vue et qui, quand elles n'écrivent pas, rêvent de savoir écrire.
Insectes pleins de fantaisies, d'extravagances, de chimères, petites bêtes craintives et courageuses, qui se cachent sous les feuilles parce que le ciel n'est jamais sûr. Les scarabées ont une carapace qui leur sert de peau, une autre en guise d'honneur et une dernière que l'on appelle dignité. Cette humanité, c'est celle des Duritos de la forêt Lacandone, de ces hommes et de ces femmes qui vivront toujours dans notre esprit parce qu'ils sont, eux-mêmes, le meilleur de la mémoire future du Mexique. »

© http://www.lamauvaisegraine.org

prénom nom

lire_auteur